歡迎來到現(xiàn)代與經(jīng)典,讓教育人生更絢麗!
葉紹翁《游園不值》原文與譯文
原文
應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。
春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來。
【作者背景】
葉紹翁 南宋中期詩人。字嗣宗。號靖逸。祖籍建安(今福建建甌),本姓李,后嗣于龍泉(今屬浙江)葉氏。生卒年不詳。他長期隱居錢塘西湖之濱,與葛天民互相酬唱。 葉紹翁是江湖派詩人。
【注釋】
1.游園不值 : 我在游園時沒有遇到主人。 古時游園,是游私園,和后世的公園不同.這里是說沒有進園游賞。
2.應:可能,大概。
3.憐:愛惜:這個詞在此不是“可憐”。
4.屐:一種木質的鞋,鞋底有橫木齒。
5.蒼苔:青苔。
6.小扣 : 輕輕地敲。
7.柴扉 : 柴門。
8.屐齒 :木屐底的鋸齒,可以防滑。
【今譯】
園主人大概是怕我木底鞋下的兩屐齒踩壞了綠色的蒼苔,所以我輕輕地敲著柴門,門卻久久不開。但滿園的花開的正好,春色早已關不住,一枝紅艷艷杏花已經(jīng)早早地探出墻來,報告著春天的信息。